Referenzen
Rohübersetzung der Literaturverfilmung nach Marianne Fredriksson "Simon" für TV + SYNCHRON Berlin in Zusammenarbeit mit Karin Lehmann (deutsches Dialogbuch und Synchronregie). Lantliv : Übersetzung von Artikeln für und mit Stilren „Sonfjället – Im Herzen Härjedalens“ Buchprojekt für und mit Stilren Ich arbeite unter anderem mit folgenden Stellen zusammen: Järbo Garn AB, Sandviken/Schweden Stilren, Skillingaryd/Schweden TV + SYNCHRON Berlin GmbH Eloquia, Frankfurt Prime Ad Services, Ulm Intertext, Berlin LINe – Language & Intercultural Network, Malmö/Schweden Teknik Text, Göteborg/Schweden Auszug
einiger Kunden (in Agenturauftrag): Alde
Annebergssågen AB API Online AB Banverket Bona Europäisches Parlament – Redebeiträge der Abgeodneten EVECO AB Fixturlaser AB Foss Tecator AB Fysioett AB Grenna Museum Hawe Hekuma GmbH Ikea IUT Industrial Ugnsteknik AB Jonsered JP/Politikens Hus A/S Lennartfors AB Luxsano SA Løndals Maskinfabrik Mobitec AB Modo Paper AB Nobex AB Naturcentrum AB Naturvårdsverket Nilsson & Son i Götene AB Nordisk Solar Compagni A/S Royal Body Care Europe AB Saab SEB – Volvo Ocean Race Lifeticker-Berichterstattung Svenska Sköldskyddsföreningen Swedengineers Minetech AB Sycon Energikonstult AB THV Video KB Volvo Värmebaronen AB WACO Kripo Schwerin Amtsgericht Wismar Amtsgericht Schwerin Landgericht Schwerin Stadt Wismar Tourismuszentrale Rostock & Warnemünde Büro Hanse Sail |